8/29/2010

Working update



I am now working as a general project assistant for Association for Aid and Relief, Japan (AAR-Japan) in Vientiane and Xiengkhuang Province Laos.

This Association is very new project which going to intervented in Xiengkhuang Province with aiming to support community who are living in the risky UXO area through provide the basic aid training, free distribute medical kits and food security program for improving their better livelihoods

AAR-Japan is one project working in Laos since 2000 particular making wheelchair and building the capacity for disability people in Laos, there is factory still operating in Vientiane where i am working now. They did not ficus on health at that time! So, now they would like to subsidy or create one more specific project which will work for Assistance for Survivors of Cluster Munitions and Other Unexploded Ordinances (UXOs) in Xieng Khouang Province. So AAR JAPAN did write a new project which specifically will work on health issue. therefore they need to get new MEMORANDUM OF UNDERSTANDING from Ministry of Public Health. This MoU signing ceremony is going to held on 15th September i am now waiting for that day because i am required to be a translator for AAR JAPAN representative and Japanese ambassador. So as the same time I am here to understand how AAR working in Vientiane and also working with AAR's partners.

The MOU is going to be sign on 10th September 2010 in Vientiane,
I will be transferred to the project site on 15th September.
                                                                                                                                                                                                                                 Ich arbeite derzeit als Projektassistent für die NGO "Association for Aid and Relief-Japan" (AAR-Japan). Einsatzorte sind die Stadt Vientiane (Hauptstadt von Laos) und die laotische Provinz Xiengkhuang.

AAR-Japan arbeitet seit dem Jahr 2000 in Laos. In Vientiane werden in einer Projekt-Werkstatt Laoten in der Herstellung von Rollstühlen ausgebildet und Rollstühle hergestellt. Derzeit arbeite ich in diesem Projekt. AAR-Japan möchte seine Tätigkeiten nun in den Gesundheits-Sektor erweitern und baut in Laos gerade ein Projekt zur Unterstützung von Dorfgemeinschaften  mit Opfern von Streubomben-Angriffen und Bomben-Blindgängern in munitionsverseuchten Gebieten auf (UXO=unexploded ordnance=Bomben-Blindgänger).
 AAR bietet dort Erste-Hilfe-Kurse an, stellt medizinische Notfall-Sets zur Verfügung. Gleichzeitig soll die Lebensssituation durch ein Ernährungssicherungsprogramm verbessert werden.
Das Projektabkommen wird mit einem Memorandum of Understanding (MoU) am zwischen dem Laotischen Gesundheitsministerium und AAR-Japan geschlossen.
Diese Zeremonie soll am 10. September 2010 in der Hauptstadt stattfinden, und ich bereite mich auf meinen Einsatz als Übersetzer für die AAR-Japan-Vertreter und den japanischen Botschafter vor.
Gleichzeitig arbeite ich mich in die Arbeitsweisen von AAR-Japan und deren Partnerorganisationen ein.

Am 15. September 2010 werde ich in das Projekttgebiet reisen.

(sinngemäße Übersetzung von Jörn Mirete)